Porqué una agencia
Seguro que su empresa cuenta con personal con un excelente nivel de inglés, francés o de otros idiomas, perfecto para la comunicación de rutina con sus clientes extranjeros.Sin embargo...
Hagamos una simple prueba
Supongamos que tiene que traducir el siguiente eslogan para el mercado británico:"Su casa como un sol"
¿Cómo sería traducido por el método habitual en su empresa?
Solución
Seguramente su respuesta ha sido:Your home like the sun
Your home as bright as the sun
Aunque son correctas, nosotros le habríamos propuesto...
?
Quiénes somos
EN TRADUCTORES.INFO PODEMOS ACERCARLE MÁS A SUS CLIENTES Y AYUDARLE A CONOCER MEJOR A SUS PROVEEDORES EXTRANJEROS
Traductores.info forma parte del grupo Nexus Traducciones, una agencia fundada en 2001 para satisfacer todas sus necesidades de comunicación en cualquier idioma : inglés, francés, alemán, italiano, portugués...
Contamos con una amplia red de traductores desplegados por todo el mundo, lo que nos permite ofrecer traducciones realizadas siempre por nativos del idioma de destino, que viven, trabajan y se mueven en el mismo país al que nuestros clientes quieren dirigir sus productos.
Contamos con oficinas en Valencia y en Barcelona, y esperamos abrir proximamente en Madrid y en Zaragoza.
CONTACTO
Nuestros traductores
TODOS NUESTROS TRADUCTORES SON NATIVOS Y BILINGÜES
Porque solo un nativo puede percibir todos los matices de su lengua, conocer sus giros más característicos e imprimir al texto ese toque particular suyo.
Además de su lengua materna dominan perfectamente nuestro idioma, poseen sobrada experiencia y la titulación adecuada para cada tipo de traducción.
Trabaje con profesionales
-
Porque todos sabemos la importancia que tiene una buena presentación tanto del producto como de su empresa de cara al consumidor y al cliente, y porque sabemos lo difícil que es la venta en el extranjero, no podemos permitirnos fallar en lo más sencillo.
Desgraciadamente se dan casos de empresas que llevan años utilizando términos incorrectos para definir las características de sus productos. ¡Y cuántas veces hemos tenido en las manos manuales de instrucciones incomprensibles! Al final si hay suerte y se puede volver a vender hay que realizar de nuevo todo el packaging, por ejemplo.
Operativa de Trabajo
Contacto con Departamento Comercial
Solicitud de presupuesto o información sin compromiso
Aceptación de presupuesto
Asignación al traductor adecuado
Envío de la traducción